Sẩy chân đỡ lại, sẩy miệng khó lòng

Direct English translation

A slipped foot can be steadied again; a slipped mouth is hard to remedy.

Equivalent English version

Think before you speak

Giải thích tiếng Việt
Khuyên phải thận trọng trong lời ăn tiếng nói lời lỡ nói ra rất khó cứu vãn, khác với sai sót trong hành động còn có thể sửa lại. Thường dùng để nhắc nhở giữ mồm giữ miệng, tránh nói năng thiếu suy nghĩ.
English explanation
It warns that careless words are much harder to take back or remedy than a physical misstep. It is used to remind people to speak cautiously and think before they speak.